This post is part of my 2016-19 Poirot Project. You can read the full story of why I’m doing this in my Introduction post. The previous post was an introduction to one of the minor recurring characters in Christie’s fiction: Mr Satterthwaite. The previous review was of ‘The Chocolate Box’.
Beware: Here be Spoilers
The seventh episode of the fifth series of Agatha Christie’s Poirot (the penultimate hour-long episode) was first broadcast on 28th February 1993. The episode was based on Christie’s (long) short story ‘Dead Man’s Mirror’ (first published in 1937), which in turn was a revision of the slightly earlier, and much shorter, story ‘The Second Gong’ (1932). As with ‘Murder in the Mews’, ‘The Mystery of the Spanish Chest’ and ‘The Theft of the Royal Ruby’, ‘Dead Man’s Mirror’ is more than a simple expansion of a shorter story – much is altered, revised, added and removed – and yet there is still, at its heart, something that recognizably links it to the earlier version.
Let’s begin, then, with the earliest version of the story. ‘The Second Gong’ appeared in the Strand Magazine in July 1932. For this post, I’m using the version of the story that was included in the 2010 HarperCollins eBook edition of Problem at Pollensa Bay (a collection first published in 1991.
‘The Second Gong’ opens just before dinner is served at Lytcham Close, ‘one of the most famous old houses in England’. The house’s owner is Hubert Lytcham Roche, an eccentric old man and the last in a long line of Lytcham Roches. One of Lytcham Roche’s eccentricities is an obsessive hatred of people being late for dinner, and so the residents of his house have long understood that they must obey the sound of the dinner gongs (sounded ten minutes apart). The story begins with the sound of the first gong… or is it the second gong?… there seems to be a little confusion…
Christie’s story sets us up for a quintessential country house mystery, so it’s important that we learn the cast of characters up front, as these will undoubtedly be our suspects. As well as Hubert Lytcham Roche – who we don’t actually ‘meet’ as such – there’s his wife (just ‘Mrs’ in this version of the story), who is ‘naturally vague in manner’ and ‘wearing floating draperies of an indeterminate shade of green’. The house’s other residents are: Harry Dalehouse (Lytcham Roche’s nephew), Joan Ashby (a friend of Harry’s), Geoffrey Keene (Lytcham Roche’s secretary), Diana Cleves (the Lytcham Roches’ adopted daughter), Gregory Barling (a family friend and financier) and Captain Marshall (the agent for the estate). Oh, and Digby the butler, who gets the honour of sounding the gongs.
At the sound of the second gong, the household gathers for dinner. It has been slightly delayed on this occasion, because apparently a visitor is arriving on a delayed train. Unusually, Lytcham Roche himself has not appeared in the drawing room (as is his custom), so the assembled party are happy that none of them can be accused of being late.
And then the door opens and…
‘[T]here advanced into the long drawing room a very small man, palpably a foreigner, with an egg-shaped head, a flamboyant moustache, and most irreproachable evening clothes.’That’s right! It’s Hercule! (Just in case you thought Christie had forgot to put him in this one!)
Poirot has been summoned to Lytcham Close by its eccentric owner, as Lytcham Roche has become convinced that someone is swindling him. He wants the little Belgian detective to investigate, and Poirot has reluctantly agreed (‘M. Lytcham Roche, he is not quite the King of England, though he seems to think he is.)’
Introductions aside, the party realizes that their host is yet to make his appearance. Digby informs them that Lytcham Roche was last seen going into his study, though the door to this room is now locked. On getting no reply from the host, the group decide to break open the door… and discover Hubert Lytcham Roche, dead from a gunshot, at his desk.
‘The Second Gong’ is quite a short story, so the ensuing investigation moves a long quite quickly. An Inspector Reeves is called in, and quickly rules the death as suicide (mostly due to the locked door and a quite-obviously-fake note scrawled next to the dead man). Poirot asks questions about the various ‘gongs’ people heard, notes some footprints in the flowerbed, spots someone picking something up off the floor, and comments on a broken mirror in the dead man’s study.
And then, of course, he gathers everyone together and reveals that the death wasn’t suicide at all. It was murder: the ‘first gong’ that Joan Ashby heard was, in fact, the bullet hitting the gong. The murderer realized that the sound would reveal that the study door was actually open at the time of the murder, so arranged things to throw people off the scent. The door was locked, the body moved, the fake suicide note written – and the mirror was broken to make it look like it (rather than the gong) was in the path of the bullet. Then the killer left by the french windows, snuck back to the drawing room, and fired a service revolver out of the window so people would assume that gunshot was the fatal one. With a final flourish, Poirot reveals that the murderer was Geoffrey Keene, who had been using his position as private secretary to defraud his employer.
In a way, it’s a bit of a disappointing motive. Murderous private secretaries are a bit of a cliché in Golden Age detective fiction (second only to GPs, I’d imagine), and the revelation that the victim really was being swindled is a bit deflating. Sure, there are a few red herrings thrown in – Lytcham Roche is attempted for force his adopted daughter to marry his nephew (to continue the family line), despite the latter’s relationship with Joan Ashby; there’s a mention of Gregory Barling’s ‘wildcat schemes’, which have lost Lytcham Roche money; a rosebud from Diana Cleves’s bag is found near the scene of the crime. However, these are summarily dismissed by Poirot, and we’re left with nothing but a money-grubbing secretary.
Fast forward five years, and Christie decided to rework ‘The Second Gong’ into a longer piece entitled ‘Dead Man’s Mirror’. What’s fascinating to me here is the way she took (often quite minor) plot elements from the earlier story and developed them into much more interesting story devices. I’d argue that this is probably the most successful of the revised stories, because it seems to be a project in ‘revamping’ the somewhat flat bits of the original.
Let’s move on to ‘Dead Man’s Mirror’ then…
The story begins with Poirot receiving a letter from a man who believes he is a victim of fraud. Here, though, the supposed victim is Gervase Chevenix-Gore of Hamborough Close. He requests that the detective be at his disposal should he require his assistance at any point.
Poirot is not impressed with the arrogance of this missive and decides to find out more about this Chevenix-Gore fella. He puts his glad-rags on and heads out to a party, specifically to seek out one of the guests who he knows will be able to help him.
That guest is Mr Satterthwaite.
There’s a passing reference to the ‘Crow’s Nest business’ to remind readers that Poirot and Mr Satterthwaite had previously become acquainted in Three Act Tragedy (because I’m reviewing the stories in the order of the adaptation rather than publication, I haven’t got to that one yet). However, there’s a suggestion here that the two men have continued a friendship beyond that particular adventure.
In fact, it seems here that Poirot is using Mr Satterthwaite as a sort of society consultant, due to the peculiar skills and personality we’ve seen emerge in the Harley Quin stories:
‘He was a keen observer of human nature, and if it is true that the looker-on knows most of the game, Mr Satterthwaite knew a good deal.’Poirot gently questions Satterthwaite about his prospective client, and this is how he discovers that Chevenix-Gore is the last of his family line, that he is very wealthy, and that he is known for his eccentricities. Satterthwaite also outlines the family situation: Chevenix-Gore is married to Vanda (who gets a first name in this version of the story, and has ditched the ‘draperies of an indeterminate shade of green’ in favour of ‘amulets and scarabs’). The couple couldn’t have children, but they have an adopted daughter named Ruth (a girl ‘in the modern style’). And then there’s the nephew, Hugo Trent, who is the son of Chevenix-Gore’s sister.
Now, at this point, you would be forgiven for thinking that Satterthwaite is going to be a substitute Hastings in the story. ‘Dead Man’s Mirror’ – like ‘The Second Gong’ before it – is both Hastings-less and Japp-less. George, Ariadne Oliver and Miss Lemon are also absent, though all of them had appeared in at least one Poirot story prior to the publication of ‘Dead Man’s Mirror’. The story’s set-up suggests that Satterthwaite is going to be filling the role of associate in this particular tale.
But it’s not to be. At the end of the exchange at the party, Poirot simply concedes that he probably will go to Hamborough Close if summoned. And that’s it. That’s the end of Satterthwaite’s part in the tale.
It’s a bit weird, to be honest. Why did the story need Satterthwaite at all? Why set up Satterthwaite as an invaluable source of society knowledge for Poirot when the man doesn’t appear in any further Poirot stories? Is this just a cheeky crossover? Or did Christie just want to remind us of one of her favourite characters?
I guess we’ll never know the real reason for Satterthwaite’s inclusion here. Personally, I prefer to think that it’s a little Easter egg for fans.
Anyway… off to Hamborough Close…
‘Dead Man’s Mirror’ follows pretty much the same template as ‘The Second Gong’, but with some important alterations.
Chevenix-Gore is an egotistical eccentric, like Lytcham Roche, who insists on strict observance of the dinner gongs. On the fatal night, there’s a confusion over who heard which gong (and, later, which of the ‘gongs’ was actually a gunshot), and the non-appearance of the host signals that something sinister has occurred. His wife is superstitious and rather vague – though she’s progressed from worrying about broken mirrors to believing she is the reincarnation of an Egyptian Queen.
Diana Cleves, the adopted daughter who is (allegedly) an orphaned distant cousin, becomes Ruth Chevenix-Gore. Ruth is similar in many ways to Diana (who was described as having a ‘daredevil grace’ and a ‘witchery in her dark eyes’), though there is less emphasis on her ability to charm every man she meets. Some of Diana’s dialogue is retained almost verbatim for Ruth, including her assertion that she was, in fact, very fond of her adopted father:
‘I don’t indulge in sob-stuff. But I shall miss him… I was fond of the Old Man.’Like Lytcham Roche before him, Chevenix-Gore is determined to see the continuation of his family line through the marriage of his adopted daughter to his nephew (upon whom the estate is entailed). But as in the earlier story, this plan looks set to be thwarted as both are in love with other people.
The nephew here is Hugo Trent, who replaces Harry Dalehouse. Hugo is engaged to Susan Cardwell, who replaces Joan Ashby. Captain Marshall is switched for Captain John Lake, and in the final denouement it’s revealed that, not only is Ruth in love with the Captain, she’s been secretly married to him for three weeks.
Other substitutions abound… Inspector Reeves is replaced by Major Riddle, the Chief Constable of Westshire. Gregory Barling is replaced by Colonel Bury, who has convinced Chevenix-Gore to invest in something called the Paragon Rubber Company and is rather over-friendly with Vanda. (As an aside, I like the fact that Colonel Bury is described as a ‘tame cat’ about the house, while his counterpart in ‘The Second Gong’ was known for his ‘wildcat’ schemes.) The character of Geoffrey Keene, the murderous private secretary, is split into two for the later story: Godfrey Burrows is the secretary, but he is joined by a typist named Miss Lingard, who has been helping Chevenix-Gore write up his family history. And Digby becomes Snell, but he still gets to do the gonging.
However, while all these little character tweaks are interesting, there are two major changes to the story that are much more engaging.
Big Change 1: As the titles suggest, there’s a shift in focus on furniture. In the earlier story, a lot of attention is given to the gong, and to the fact that some members of the household believe they heard a sound before Digby sounded the actual first gong. Much of the investigation involves ascertaining who heard what noise, before it’s eventually revealed that the ‘first gong’ was the bullet from the first gunshot, the ‘second gong’ was really the first gong, and the gunshot was a fake second shot fired by the murderer to throw the timings off. While the later story retains all of this (with one slight difference), there’s somewhat more emphasis placed on the broken mirror in the dead man’s study, with Vanda quoting Tennyson’s Lady of Shalott and Poirot likening the investigation itself to a reflection in a shattered mirror.
Big Change 2: Shock! horror! Both the murderer and motive are changed (sort of). As I’ve said, the character of the secretary is split in two in the later story. The culprit turns out to be one half of this split. But rather than Burrows (who is closest to the character of Keene from the original), the murderer is revealed to be Miss Lingard, the mild-mannered typist. And she didn’t do it to cover up a financial fraud.
The big surprise in ‘Dead Man’s Mirror’ is the revelation that Ruth is, in fact, Chevenix-Gore’s illegitimate niece. Her father was Gervase’s brother, following a fling with a typist who gave her baby up to the family to avoid scandal. Miss Lingard was that typist, and she confesses to murdering Chevenix-Gore to prevent him from changing his will to disown Ruth unless she marries Hugo Trent. Interestingly – despite the fact that this is clearly a ridiculous reason to murder someone – Poirot is sympathetic to the plight of (secret) mother and (unacknowledged) daughter, allowing Miss Lingard the courtesy of keeping her motive secret.
(This is also one of the many Poirot stories in which the murderer escapes the noose – almost always an indication of the detective’s sympathy. In this case, Poirot doesn’t have to resort to leaving Miss Lingard alone with a weapon/poison/stash of cocaine, as he reveals with a bizarrely happy flourish that she’s got heart trouble and ‘will not live many weeks’.)
Nearly time to move on to the adaptation (because I really want to talk about tubular furniture), but just quickly before I do… I want to share two of the tiny and less significant changes that I nevertheless enjoyed in ‘Dead Man’s Mirror’.
Tiny Change 1: In both ‘The Second Gong’ and ‘Dead Man’s Mirror’, the murderer’s escape from a seemingly locked room is through the french windows. Poirot reveals that, if the window is pulled to in the right way, the catch will fall down and make it appear they were shut from the inside. In the earlier story, the detective simply states this as a matter of fact. However, in the revised version, he gives a little explanation of how he knows that is pure Poirot. After asking Susan Cardwell if she’s acquainted with any burglars (!), he makes the following pronouncement:
‘The chief constable, he, too, has not had the advantages of a friendly relationship with them. His connection with the criminal classes has always been strictly official. With me that is not so. I had a very pleasant chat with a burglar once. He told me an interesting thing about french windows – a trick that could sometimes be employed if the fastening was sufficiently loose.’I love the way this conjures up an entire storyline that is never really explained.
Tiny Change 2: In ‘The Second Gong’, the murderous secretary creates the fake gunshot illusion by firing a service revolver out of the drawing room window to throw confusion on the time of death. Obviously, this isn’t an option for Miss Lingard in ‘Dead Man’s Mirror’, so she creates her illusion using other means… she blows up a paper bag and bangs it. Poirot finds the remnants of the bag in the wastepaper basket in drawing room, and this clinches things for him:
‘The paper bag trick was one that would suggest itself to a woman – an ingenious home-made device.’I think Poirot is suggesting here that female murderers are more ingenious, and more inclined to improvise home-made devices out of bits of stationery and children’s tricks, which is ironic given the next-but-one episode in the series.
Time to have a look at the TV version…
‘Dead Man’s Mirror’ was directed by Brian Farnham and written by Anthony Horowitz. The TV version of the story is even more mirror-heavy than Christie’s 1937 story. It begins in an auction room, with Poirot bidding on a fancy mirror on which he appears to have completely set his heart. He is outbid, unfortunately, but accepts this with good grace.
The successful bidder is, it transpires, Gervase Chevenix (played by Iain Cuthbertson) – there’s no Gore here, as it’s a family show (har har!). This Gervase is somewhat different from Christie’s character (and his Lytcham Roche predecessor) as he isn’t landed gentry, but rather a wealthy art collector. He also, sadly, doesn’t look like a Viking (both Chevenix-Gore and Lytcham Roche are described as having ‘Viking beards’ for some reason).
When Chevenix realizes the identity of his mirror rival, he asks Poirot to visit his home. As in the previous versions of the story, he says he believes he is the victim of fraud. And, as in previous versions, Poirot finds the man’s demands rather arrogant. Here, though, there’s an added sweetener… Chevenix suggests that he might perhaps be up for exchanging the mirror for Poirot’s services. And the little detective is sold.
As I mentioned in my previous post, Mr Satterthwaite is removed from the adaptations of the two Poirot stories in which he appears, so Poirot doesn’t get any inside information from his friend beforehand. Instead, he travels to Chevenix’s home with Hastings, and the two of them meet Susan Cardwell (Tushika Bergen) on the train. In this version, it’s Susan who fills in some of the necessary background.
Like a lot of Horowitz’s adaptations, the plot of this episode pretty much follows that of Christie’s story, and some of the dialogue is retained as well. Nevertheless, the story is quite a long one, and so there is a bit of alteration here and there to fit the TV episode format.
Colonel Bury is absent from the adaptation, and the character of John Lake (played by Richard Lintern, in the first of his two appearances in the series – he’ll be back in Mrs McGinty’s Dead) is changed to fill this gap. No longer a ‘Captain’ or an ‘agent’, Lake is now a family friend who has persuaded Chevenix to invest in a property development scheme that may or may not be a fraud (it’s no Paragon Rubber Company, but it’s a decent enough equivalent). As Chevenix is no longer a member of an ancient gentry family, Miss Lingard (played by Fiona Walker) is now employed to help him with art history, rather than family history, research, and Godfrey Burrows is dropped entirely.
Ruth Chevenix (Emma Fielding) is still the adopted daughter – though I feel this version of the character really lacks the ‘witchery’ of her original counterpart, Diana Cleves – and Chevenix still has plans to see her marry his nephew, Hugo Trent (Jeremy Northam). Because of the changes to the status of the characters, this proposed marriage seems more to do with Chevenix’s overbearing and obnoxious personality than any continuation of family legacy or inheritance – given there’s no estate or entailment here, he has no reason not to just name Ruth his heir or to divide up his wealth between the two of them. This Gervase is just petty for the sake of it.
The final change to the dramatis personae sees Major Riddle – himself a substitute for Inspector Reeves – replaced with Inspector Japp. This isn’t the most controversial alteration ever; however, Japp is more inclined than his predecessors to accept that it’s a case of murder, rather than suicide, so he’s sticks out the investigation to the end.
Snell (James Greene) still gets to do the gong.
The location used for this episode is quite interesting and, in a roundabout way, this relates to the biggest change in Hugo Trent’s character in the episode.
Gervase Chevenix’s house in this episode is played by Marylands, a country house in Surrey built in Spanish style in 1929-31 by the architect Oliver Hill. Hill’s other work includes the Midland Hotel in Morecambe – which was one of the locations used in ‘Double Sin’ – and Joldwynds in Surrey – which was used in both ‘The Disappearance of Mr Davenheim’ and ‘The Theft of the Royal Ruby’.
This isn’t massively earth-shattering – after all, there’s a limited number of surviving buildings in the UK that fit the style and aesthetic of these early Poirot episodes (hence the reuse of Joldwynds, for instance). But I think the recurrence of Oliver Hill’s work is worthy of at least a note.
But this leads me to think about tubular furniture…
As Chevenix is no longer a titled landowner, his nephew can no longer be a gentry heir waiting to acquire an entailed estate. The TV version of Hugo Trent has to at least attempt to earn a living. In a nice creative touch, Horowitz has his Hugo trying his hand at making tubular steel furniture. Yep. That’s right.
This may seem like a rather specific and idiosyncratic pursuit – it’s certainly one that Gervase Chevenix is unhappy about, as he has refused to give financial support to Hugo’s struggling business – but on reflection it’s a really neat nod to the aesthetic of the early ITV episodes and acknowledgement of the very style that led to the repeated use of Oliver Hill buildings.
Allow me to explain my thinking here…
Tubular steel chairs might be commonplace today, but in the early part of the twentieth century they were avant-garde and represented the cutting-edge of design innovation (which is briefly alluded to in the episode itself). This furniture style was pioneered by the Bauhaus studio, and developed by German company Thonet. Manufacture began in earnest in 1930, meaning that, in the world of ITV’s Poirot (with its permanent setting of 1936/1937), this is absolutely the newest thing in furniture design.
In the UK, the tubular steel baton was picked up by Practical Equipment Ltd. (PEL), a company founded in Birmingham in 1931 with the hope of replicating Thonet’s success. Unlike Hugo’s endeavour, PEL were a successful company throughout the 1930s, finding domestic markets for many of their products (such a stackable chairs) and receiving high-profile commissions.
Among PEL’s commissions were Embassy Court in Brighton, which featured briefly in ‘Four and Twenty Blackbirds’ and the De La Warr Pavilion in Bexhill-on-Sea, which had a much bigger role in ‘The ABC Murders’. While none of this is particularly significant, I guess, I like this connection as it implies that Hugo Trent is playing a role in designing the very aesthetic that we associate with the series.
And although that aesthetic is very much the creation of the show’s creative team, it’s not completely divorced from Agatha Christie’s own experience either. One of PEL’s designers was the architect Wells Coates, who built (amongst other things) the Isokon Flats in Hampstead. While we might associate Christie more with country houses, especially Greenway in Devon, she was a resident at Isokon Flats between 1941-47. Again, it’s not the most significant connection, but it’s enough to make me appreciate the tubular furniture of ‘Dead Man’s Mirror’ just a little bit more.
To end this post, I’m going to mention the two things that bug me about the episode. And one that just confuses me.
Firstly, in a move that we’ve seen in other episodes in the series, some details that are hidden in the source text are made explicit from the get-go in the TV version. Most notably, Ruth and John’s secret wedding – which is revealed in an outburst towards the end of Christie’s story – is shown on-screen right at the beginning of the episode. I have little else to say except I don’t like this decision.
Secondly, the complete over-exaggeration of Vanda Chevenix’s Egyptian fascination doesn’t work for me. In ‘The Second Gong’, Mrs Lytcham Roche was a ‘vague’ woman, who was a tad superstitious. In Christie’s revision, Vanda Chevenix-Gore was more definitively interested in ‘occultism’ and believed herself to be a reincarnated Egyptian queen.
But the TV Vanda (played by Zena Walker) outdoes both of her counterparts. Not only does she fully believe in the Egyptian afterlife and various other hodge-podge occult ideas, she also has a ‘spirit guide’ named Saffra to whom she talks every now and then like some sort of art deco Derek Acorah. In a rather desperate attempt to zhoosh up the denouement, the murderous Miss Lingard uses Vanda’s delusions against her, by impersonating Saffra (from a cupboard) and attempting to force the hapless Mrs Chevenix to hang herself in penance for killing Gervase. Because… why not?
Of course, Poirot and Japp are on hand to pull Miss Lingard out of the cupboard and remind Vanda that she didn’t actually kill her own husband, no matter what the mad-typist-pretending-to-be-an-Egyptian-spirit-guide keeps shouting in a spooky voice. This doesn’t really work for me, but it does lead on to a small but unsettling change that’s made right at the end of the episode.
In the TV version, Poirot himself works out that Miss Lingard is Ruth’s mother (he doesn’t have to wait for her confession). However, as in Christie’s 1937 story, Miss Lingard begs the detective (here accompanied by Japp) to keep the secret from her illegitimate daughter. As in the earlier version, Poirot gives her his word that he won’t reveal Ruth’s parentage.
As I’ve noted above, in Christie’s story, Miss Lingard is spared the noose by her imminent death from ‘heart troubles’. Here, though, the story ends with the murdering typist thanking Poirot for his discretion and claiming that she’s only ever cared about Ruth’s happiness. ‘I don’t care what happens to me,’ she exclaims. And as she does so, we get one final shot of Poirot’s (pained? sympathetic?) face, as the image of a ghostly noose is overlaid.
It’s one of the creepier endings in the early series – and one that hints at the darker tone that’s to come. But it also serves to remind us that this Miss Lingard will have no convenient heart troubles – it’s off to the gallows with her.
On that bleak note, it’s time to move on to the next episode – and the final short story adaptation of the series, which also marks a milestone in my own relationship to Agatha Christie’s Poirot (but more on that anon).
The next post will be ‘Jewel Robbery at the Grand Metropolitan’
I have just found your site (May 2019) and have not been able to stop reading it. Kudos on your research and analysis, even as a "non-expert".
ReplyDeleteAgatha Christie has been a part of my life since my own childhood, which dates back to the assassination of Martin Luther King. (Got the (dyed) gray hairs to prove it.) My mother had a vast collection of Christie in paperback, and I read them all through my late childhood and teens. I did not discover the ITV program until I was searching through youtube several years ago.
I was pleasantly surprised by David Suchet- yes, late to the party, but eventually got there. I also am a fan of Clive Exton from the Jeeves and Wooster program (which I also found on youtube.) I thought Exton did justice to the original Wodehouse for the most part.
That being said, I have found the ITV Poirot episoides to be uneven. Some of the stories are well adapted and others, not so much. I am indebted to you for your research into the differing versions of some of Christie's published stories. My mother's collection often had one version but not the other, and learning about both versions of stories, like "Dead Man's Mirror", helps to put the ITV program in context.
Hello, thank you so much for your comment. I'm really pleased you've been enjoying the blog. I have another post (over)due to go up very soon!
DeleteI agree with you that the series can be uneven. I think there's a noticeable difference between writers, and the series shifts in tone occasionally after the hiatus. Hopefully, I'll be getting to that very soon... I just need to find time to juggle writing about Poirot with my 'real' work!
I, too, really enjoy the context of the stories' history - it's doubled up by the fact I think in some cases only one of them was translated into Czech, or at least only was widely available at the time of my greatest Christie-reading... and it wasn't always the later version - like in this case, I think I've only ever read The Second Gong, so obviously for me there were even more changes to the story than there were for you...
DeleteThat's interesting. I don't know a lot about the translation history of the stories, and my Czech only stretches to saying 'please' and 'thank you', so I couldn't do a comparison myself! But yes, the changes between the stories are really interesting, and there are quite a few in this case. :-)
DeleteFascinating stuff. I'm new here, but I'm going to enjoy reading through all these. Keep on keeping on!
ReplyDeleteThanks, Dave! I will be catching up with some new posts very soon!
DeleteWas this the last post of The Poirot Project?
ReplyDeleteI hope you come back to this project.
ReplyDelete