Tuesday, 15 March 2016

Poirot Project: Problem at Sea (review)



This post is part of my 2016 Poirot Project. You can read the full story of why I’m doing this in my Introduction post. The previous post was a review of ‘Triangle at Rhodes’.

Beware: Here be Spoilers

The seventh episode of the first series of Agatha Christie’s Poirot was first broadcast on 19th February 1989. It was based on the short story of the same name, which was first published in This Week in January 1936. The story was first published in the UK in The Strand in February 1936, under the title ‘Poirot and the Crime in Cabin 66’.

Thanks to Liam Adler for providing this image.


The short story is set during a cruise around Egypt, and begins with Miss Ellie Henderson in conversation with General Forbes. As Miss Henderson gently probes the general for information about a fellow guest – Colonel Clapperton – we become aware that another traveller is present: Hercule Poirot. So, once again, we find Poirot enjoying a bit of female company on his holidays – this theme is going to come up several more times, by the way.

Ellie’s interest in Colonel Clapperton has been inspired by his seemingly mismatched marriage. The colonel is a pleasant, quietly spoken man; his wife is a domineering woman, disliked by all the other occupants of the boat. General Forbes is the only person who voices any criticism of the poor browbeaten husband – but this is presented as old-fashioned snobbishness. The general is disdainful of the fact that Clapperton was once a music hall performer; he believes the man is socially beneath his wife (the former Lady Carrington). Nevertheless, the general’s blustery haughtiness is the only voice of dissent – Colonel Clapperton is liked (even loved) by everyone else.

When the boat arrives at Alexandria, two cheeky young women (Kitty Mooney and Pamela Cregan) attempt to lure Colonel Clapperton off the boat for a day of fun. In front of a small audience, the henpecked Clapperton asks his wife’s permission and is angrily dismissed through a locked door. However, he quickly gets over his embarrassment and joins his female friends for the trip.

Clapperton returns from the trip and discovers… shock! horror!… his obnoxious wife has been murdered! The only clue is a string of beads found on the floor of Mrs Clapperton’s cabin, implicating a local vendor. Poirot, of course, isn’t fooled.

I love this short story. In fact, I love it so much that I sort of ‘borrowed’ the solution for a murder mystery game I wrote for Hic Dragones. This means that I know from experience how hard a trick it is to pull off. One whiff of ventriloquism and the whole things falls to pieces. I handled this by slipping in a reference to a ‘vent act’ when no one was paying attention; Christie did it by never actually saying what Clapperton did on stage, allowing the other characters (and the readers) to jump to the wrong conclusion. The ‘wrong conclusion’ here is that Clapperton was a conjuror – an error that Clapperton perpetuates by performing card tricks. Even Poirot is briefly fooled, noting that the ‘conjuror had shown himself through the mask of the pukka sahib’. (I’m going to come back to the idea of the conjuror in another blog post.)

Another reason why I like ‘Problem at Sea’ is the character of Ellie Henderson. According to the Wikipedia page for the series (hmmm…), the TV programme often made changes to ‘present female characters in a more sympathetic or heroic light, at odds with Christie’s characteristic gender neutrality’. Though this might be true for some major characters in the later feature-length episodes, it obscures some of the fascinating minor characters in the short stories, who are often written with subtle depth and sympathy. Ellie Henderson is one such character – a beautifully tragic woman, whose initial good humour belies an aching loneliness. The most poignant example of this is when Clapperton leaves the boat with Kitty and Pam. Miss Henderson watches the three disembark, and is asked by Poirot whether she will also be going ashore. The detective notes that Miss Henderson is wearing a sun hat and smart clothes, but she quietly insists that she was planning to stay on board. Poirot, naturally, is too much of a gentleman to question this.



The TV adaptation was written by Clive Exton and directed by Renny Rye. As with most of Exton’s other scripts, it stays close to its source material, and so given how much I love the short story the episode is one of my favourites (one of my many favourites). If I had to say what stuck with me the most after I first watched it (and remember, I was only ten at the time), it would undoubtedly be the bonkers denouement – and more on that shortly.

As with most of the episodes in the first series, the biggest change comes with the insertion of characters who weren’t in the original story. Hastings is now accompanying Poirot on his cruise, and is strangely wrapped up in organizing a clay pigeon tournament. While this little subplot is rather silly, it does nothing to distract from or alter the main mystery. It’s a classic ‘give Hastings something to do’ plot, of which there are several in the early series. The TV adaptation also adds a few other passengers to the cruise: the Morgan sisters and their young niece (played by Dorothea Phillips, Sheri Shepstone and Louisa Janes), and the Tollivers (played by Geoffrey Beevers and Caroline John).

Additionally, there are a few changes to characterization, though, again, this doesn’t deviate too dramatically from the source story. Colonel Clapperton (John Normington) is a little less reserved than his literary counterpart. In Christie’s story, Clapperton is a ‘distinguished grey-haired’ gentleman who is difficult to reconcile with ‘with a red-nosed comedian singing mirth-provoking songs’. In the TV episode, it is much easier to imagine Clapperton on the stage, even before his mask ostensibly slips during the card trick.

Mrs Clapperton (played by Sheila Allen) is also slightly different. In the short story, Christie describes the woman thus:
‘Mrs Clapperton, her carefully waved platinum head protected with a net, her massaged and dieted form dressed in a smart sports suit, came through the door from the bar with the purposeful air of a woman who has always been able to pay top price for anything she needed.’
This is followed up with a wonderfully cutting statement:
‘From the distance she had looked a possible twenty-eight. Now, in spite of her exquisitely made-up face, her delicately plucked eyebrows, she looked not her actual forty-nine years, but a possible fifty-five.’
Despite this, I must admit to feeling a bit of sympathy for Christie’s Adeline Clapperton. Colonel Clapperton is a bit of an arse, to be honest. He spends half the cruise openly flirting with two girls young enough to be his daughters, and the rest batting his eyelids at Miss Henderson. He refuses to play bridge with his wife, meaning that, unless there’s a single person present, she’ll be unable to play. I’ve always felt that Clapperton seems to be deliberately trying to humiliate his wife (before bumping her off). So I’m just going to say it: Mrs Clapperton has funded her husband’s entire lifestyle since he came out of the army and – do you know what? – she’s absolutely right to point out that the car she paid for isn’t actually his car.

Perhaps because of this, the TV episode exaggerates Mrs Clapperton’s ‘odious’ nature, making it easier for viewers to sympathize with her husband (though not me, I’m afraid). Adeline’s appearance is no longer deceptive – she is clearly a woman in her late forties/early fifties – but her vanity is retained (even heightened). We first see her gazing into a mirror, plucking her eyebrows (in a nod to the description in Christie’s story). As she plucks and preens, she sings ‘Stay as Sweet as You Are’ (by Harry Revel and Mack Gordon), which is not only an awfully vain song to sing to oneself, but also an incongruously modern song (it was first performed in 1934) for an older woman to croon. (Now, I’m not going to go on about this too much, but I can’t help but feel that Adeline’s desperate attempts at ‘youth’ here could maybe, just maybe, have something to do with the fact that her husband makes no secret of his infatuation with two eighteen-year-olds. ‘Stay as Sweet as You Are’ is a song usually sung by a man to a woman – Adeline singing it to herself is rather sad.)

Interestingly, although Exton’s Mrs Clapperton is more dramatically ‘odious’, this is tempered by a slight expansion of General Forbes’s character (played by Roger Hume). As in the short story, it is the general who questions Clapperton’s military record and reveals his music hall past. However, in the adaptation, Forbes is more clearly fond of Mrs Clapperton (who he calls ‘Adeline’), and there are definite hints of unrequited affection here.

But, as in the short story, any glimpses of Adeline’s softer side are overshadowed by the presentation of Miss Henderson – Colonel Clapperton’s other victim. Played by Ann Firbank, the TV Miss Henderson captures the dignified sadness of Christie’s character perfectly. In a slight change to the story, Miss Henderson (in her sun hat and smart clothes) does go ashore at Alexandria; however, when she runs into Poirot, she says that she thought she would be part of Colonel Clapperton’s party (i.e. the arse has stood her up). Poirot, with careful tact, prevaricates on the subject, before admitting that Clapperton came ashore with ‘the two little girls’. Miss Henderson sighs and says, ‘They’re not children, Monsieur Poirot.’ And then adds, ‘Nor am I.’

Oh! Miss Henderson – I love you.



Of course, during all this, Hastings hasn’t had much to do. The clay pigeon storyline has been flogged to death – and it’s never really clear (either to the viewers or, indeed, to Poirot) why Hastings is taking it so seriously. Time for a change of pace… Cut to: Hastings posing for a photo on a wooden camel.



As I said above, when I first watched this episode it was the denouement that really stuck in my mind. And it is an absolute cracker. Unlike many of the other early episodes, there’s no chase scene, but there is a truly grand gather-the-suspects reveal, which allows David Suchet to revel in Poirot’s taste for the dramatic. The thing is though… for once, the TV denouement is actually less crazy than that of the short story.

In the adaptation, the passengers are enjoying a bit of post-prandial, post-homicidal entertainment. Mr Russell (the old man known only by the disrespectful nickname ‘the Grandfather of All the Tea Planters’ in the short story, here played by James Ottaway) is reciting a bit of Kipling, when he is interrupted by the ship’s captain (Ben Aris). Poirot is to have centre-stage, and he arrives dramatically carrying a suitcase under a cloth. He whips the cloth away, revealing a suitcase. After working his audience for a short time, he opens the suitcase and produces a doll. This doll, he says (with pure showmanship), can speak – but only if no one is looking. He places her back inside the suitcase, and an eerie voice begins to recite the words Mrs Clapperton ostensibly spoke through her bedroom door on the morning of the murder. The ventriloquism is revealed, and all eyes are on Colonel Clapperton.



Now, much as this might seem like an embellishment written for the TV episode (along the lines of the theatrical capture of George Lorrimer in ‘Four and Twenty Blackbirds’), it’s actually taken from Christie’s short story. However, Christie’s version is – believe it or not – even stranger. In the source text, the passengers find handwritten notes by their dinner plates, instructing them to go to the lounge at 8.30. There, the captain stands on the orchestra stage and announces Poirot as though he were the evening’s star turn. The little Belgian detective arrives with a bulky object covered with a sheet – he removes the sheet to reveal ‘an almost life-sized wooden doll, dressed in a velvet suit and lace collar’. Poirot then performs what appears to be a ventriloquist act (though the doll’s voice is actually provided by a stewardess concealed behind the stage) and implicates Clapperton.

Erm… where did Poirot get this almost life-sized wooden doll? In the TV adaptation, his prop is clearly explained: we see Poirot approaching the Misses Morgan’s niece, who we have previously seen playing with dolls, and requesting ‘a favour’. But at no point in Christie’s story do we see anyone playing with a large wooden mannequin – meaning Poirot fortuitously discovered that there was an almost life-sized doll just kicking around on the boat waiting to be put into action. Or he went out and bought a ventriloquist’s dummy (from one of the many ventriloquism emporia at Alexandria harbour, no doubt) for the sole purpose of giving a murderer a heart attack.

That’s right, did I forget to mention? Poirot’s little show gives Colonel Clapperton a fatal heart attack. And Poirot did this intentionally. As he explains to Miss Henderson, he’d found a prescription for digitalin in the Clappertons’ cabin, and he deduced it belonged to the colonel. Unlike in the TV version, where Poirot’s performance is intended to provoke a confession, in the short story the detective is trying to literally scare the man to death. Come on, Poirot, I know he was an arse, but isn’t that a bit too far?*

And as if this wasn’t enough weirdness, let’s not forget that Poirot puts on a special voice to do his little show. I don’t mean the dummy’s voice (that’s done by the hidden stewardess), but rather Poirot’s own voice changes when he talks to the doll: ‘it was no longer foreign – it had instead a confident English, a slightly Cockney inflection’. WTF? Why does he do that?? (As with the bizarre disguised-as-an-Irishman subplot in ‘The Third Floor Flat’, I can sort of see why Exton chose to drop this bit from his adaptation. It just raises too many questions.)

But there’s one final little flourish in Poirot’s Cockney ventriloquism routine that is absolutely golden. When he presents his ‘witness’ to the crime, he gives the doll a name. The dummy, apparently, is named ‘Arthur’. As in, Arthur Hastings (who doesn’t actually appear in the short story). I’ve mentioned my love of Hastings’s snark in reviews of previous episodes, but it’s just lovely to see Poirot take a light-hearted swipe at his companion here. It’s this sort of thing that really differentiates Poirot and Hastings from Holmes and Watson.

Okay, I’ve gone on too long about this episode now – and there are lots more to go before I get to Curtain. It’s just that this really is a fantastic adaptation of a great short story, and I love talking about it. Two final little gems before I finish…

Although we’ve had a glimpse of Poirot’s moustache-care kit, this is the first episode in which we get to see a really classy Poirot travel accessory. In this case, it’s his walking stick telescope. Nice.



And, while the dialogue is pitch-perfect throughout, the story has one standout exchange between Poirot and Mrs Clapperton (retained verbatim from the short story):
‘“‘You’re so alive, Adeline,’ they say to me. But really, Monsieur Poirot, what would one be if one wasn’t alive?”
“Dead,” said Poirot.’
Can’t argue with that. Next up: ‘The Incredible Theft’


*Actually, Poirot’s causing Colonel Clapperton’s heart attack isn’t quite as sinister as it might sound. Most of the Poirot stories were written before the abolition of the death penalty in the UK, and Christie’s detective frequently offers murderers a way to ‘avoid the rope’ – if he feels some sympathy towards them, that is. Moreover, Poirot is sometimes reluctant to let British killers face foreign courts (as we’ll see in Death on the Nile), which may have been the case had Clapperton lived. Nevertheless, ‘avoiding the rope’ is more commonly achieved by a discreet dose of poison or the concealing of a gun – this is the only story in which it’s effected through a ventriloquism-induced heart attack.

Tuesday, 8 March 2016

Call for Submissions: Nothing (anthology)



Bleak landscapes, empty hearts, insignificant lives, dystopian futures, extinction, limbo, uncertainty, death. A beautiful void or a horrific state of being. The simple complexity of nothingness.

Submissions wanted for a new anthology of short stories based on the theme of nothing.

What we want: Edgy, dark and weird fiction. Any interpretation of the theme is welcome – and we have no preconceptions about what ‘nothing’ might mean. Any genre considered: dark fantasy, urban fantasy, Gothic, horror, sci fi, steampunk, cyberpunk, biopunk, dystopian, slipstream. We’re looking for original and fresh voices that challenge and unsettle. (And, please remember, we do not publish misogyny, misandry, homophobia, transphobia or racism.)

Editor: Hannah Kate

Publisher: Hic Dragones

Word Count: 3000-7000

Submission Guidelines: Electronic submissions as .doc, .docx or .rtf attachments only. 12pt font, 1.5 or double spaced. Please ensure name, story title and email address are included on the attachment. Email submissions to Hic Dragones. Submissions are welcome from anywhere, but must be in English.

Submission Deadline: Monday 5th September 2016

Payment: Contributor copy (1 copy of paperback plus eBook in ePub and/or mobi format); permanent 25% discount on paperback (resale permitted); 1 free eBook from our catalogue.

For more information: email or visit the Hic Dragones website

Monday, 29 February 2016

Poirot Project: Triangle at Rhodes (review)



This post is part of my 2016 Poirot Project. You can read the full story of why I’m doing this in my Introduction post. The previous post was a review of ‘The Third Floor Flat’.

Beware: Here be Spoilers

Two phrases always spring to mind when I think of this episode: ‘unnecessary snake’ and ‘awesome drink’. To explain the first, I have a very visceral, physical phobia of snakes – even thinking about them makes me feel a bit nauseous and weak at the knees – and am slightly annoyed by the fact that TV shows and films aren’t required to warn you about snake appearances. I put this phobia down to the fact that, when I was eight, we moved to an area near a nature reserve that had adders, and so suddenly I was confronted by (what seemed like) terrifying signs everywhere warning me about the forest of snakes that lay on the other side of our garden fence. I haven’t been able to look at snakes since. Fortunately, I’ve seen this episode enough times now to know exactly when to look away from the screen, and simply listen to Poirot deliver a portentous comment on human nature, inspired by the discovery of a viper. And more on the awesome drink shortly…

‘Triangle at Rhodes’ was first broadcast on 12th February 1989; it was directed by Renny Rye and written by Stephen Wakelam. As with ‘Four and Twenty Blackbirds’, Clive Exton acted as script consultant – there’s a great blog post about Exton’s contribution to the Poirot series here, by the way. The episode was based on the short story of the same name, which was first published in This Week in February 1936. It also appeared in The Strand, published as ‘Poirot and the Triangle at Rhodes’ in May 1936. In the story, Poirot has taken a holiday to the ‘white sand’ and ‘sparkling blue water’ of Rhodes. And just to note, in the story and adaptation, Rhodes is still part of the Isole Italiane dell’Egeo (so, an Italian island rather than a Greek one): there’s a little joke about this in the episode, when Douglas Gold (played by Peter Settelen) proclaims that he hadn’t known where Rhodes was before they arrived, noting that it ‘turns out it’s Itai’. Back to the short story though, befriended by the bubbly Pamela Lyall and Sarah Blake, Poirot engages in a gentle bit of people-watching, observing the ostentatious Valentine Chantry and the mousy Marjorie Gold (and the women’s respective husbands). He quickly recognizes the pattern that he sees in his fellow holiday-makers’ interactions, sketching the shape of a triangle into the sand.

Despite giving a stern warning to Marjorie Gold – ‘Leave this place at once – before it is too late’ – Poirot is unable to prevent the inevitable tragedy from occurring. Valentine Chantry is murdered, just as (it transpires) Poirot had feared. In a quirky deviation from the usual formula, Poirot has already noted all the significant clues prior to the murder taking place, so the ‘reveal’ comes quite quickly after Valentine’s demise. He is asked by a shocked Pamela why he did nothing to stop events transpiring, and makes a typically Hercule pronouncement:
‘And say what? What is there to say – before the event? That someone has murder in their heart? I tell you, mon enfant, if one human being is determined to kill another human being –’
In a lot of ways, ‘Triangle at Rhodes’ has much in common with Evil Under the Sun (first published in 1941), and some people have seen the later novel as an expansion of the short story. There are certainly a couple of recycled features (as well as a plot point that had previously been used in Lord Edgware Dies), but personally I prefer to think of the two as discrete texts. Perhaps this is because I really like both of them, and because the characters in both are rather distinctive.



On to the adaptation (because it’s starting to look unlikely that I’m going to get to Curtain by Christmas unless I get a wriggle on)… the episode begins with an overcast shot of Whitehaven Mansions. A postman arrives with mail for 56B (the address used for Poirot’s flat in the TV series – I’ll return to the question of Poirot’s address in a later post), concierge Dicker (portrayed by George Little, in his second appearance in the role) tells him not to bother: ‘they’re all on holiday’. Thus, we’re set up for the first episode that doesn’t feature Japp, Hastings or Miss Lemon, and also the first episode to take place overseas. While Hastings has ‘gone off shooting things’ and Miss Lemon is visiting her sister in Folkestone, we follow Poirot to the ‘white sand’ and ‘sparkling blue water’ of the Mediterranean.

As with the previous episode, the central mystery follows the short story quite closely. The means, motive and perpetrator of the murder are almost identical to those in the source text – though the nature of the poison used is different, which leads to some additional post-murder investigation that is not found in the short story. A number of other changes have been made; some of these are rather superficial, but some are more substantial.

The characters of Pamela and Sarah are conflated into one, Pamela Lyall (played by Frances Low). The TV version of Pamela latches on to Poirot when he rescues her from the over-attentive Major Barnes (Timothy Kightley). Poirot appears here as a sort of avuncular figure, a role he’ll reprise again in other stories, and it’s in-keeping with the show’s repeated suggestion that Poirot is very comfortable in the company of women. In the short story, Poirot seems somewhat less avuncular and even more comfortable in the women’s company. The story gives no indication of how or why Pamela and Sarah have befriended the detective, but simply opens with a ‘dandified’ Poirot (in ‘white flannels and a large panama hat’) happily sitting on the beach with a young woman who is ‘wearing the barest minimum of clothing on her sun-browned person’. He’s a bit of player, is Poirot.

In fact, one thing I did notice on rereading the short story is that the TV episode is far coyer about the opening/early sunbathing scene. In Christie’s text, Pamela is scantily dressed and Valentine has ‘slip[ped] the straps of the white bathing-dress from her shoulders’ in order to tan more completely. In the adaptation, Pamela (presented as a borderline spinster, rather than a flirtatious young girl) is more modestly dressed and Valentine’s straps stay resolutely in place. Given that a number of the later episodes introduce sex scenes that aren’t present in Christie’s books, this coyness in an early episode is quite charming.

As I say, other alterations are a bit more substantial. Christie’s General Barnes, ‘a veteran’ who serves as little more than an additional guest with whom Poirot passes a little time, becomes Major Barnes, a suspiciously overfamiliar man who claims to be in Rhodes for the fishing. I’m not a huge fan of the Major Barnes subplot in ‘Triangle at Rhodes’ – it feels too much like padding and doesn’t really add anything apart from a red herring and a silly maritime chase scene. There is also a deviation involving Poirot’s abortive attempt to leave the island. As his holiday has come to an end, Poirot tries to board a boat at the harbour; however, he is detained by customs officials and accused of being a spy.



While the Major Barnes subplot is a bit pointless, the customs incident does serve some purpose other than padding, and it needs a little explaining. Chronology in Agatha Christie’s Poirot stories is a tricky thing, and it doesn’t always run smoothly. The stories and novels have shifting settings, with contemporary mores and references often making it hard to pinpoint the timeline of Poirot’s life (and making the detective, who had already had a full and successful police career in Belgium by the outbreak of World War I, very very old by the time of his death). Moreover, mores and styles shift with time, and this is reflected through the course of the books, making the decades that divide ‘The Third Floor Flat’ from Third Girl (for instance) very apparent. The makers of the TV show, therefore, had a difficult decision to make about chronology and setting. Do they adapt the stories in the order they were written? Or in a reflection of the stages of Poirot’s career? And should the timeline follow a logical aging of Poirot starting at his arrival in England during WWI? Or set each book at the time of writing, making Poirot’s implausible longevity more obvious?

The programme makers decided to take a different approach, which results in a rather trippy experience of time in the series. With the exception of The Mysterious Affair at Styles (set during WWI), ‘The Chocolate Box’ (set, partially, in flashback to Poirot’s career in Belgium) and Curtain (to be set in the 1940s), the producers set out with the intention of setting all episodes in 1935-36 (or thereabouts). This doesn’t hold strictly true, and some of the later feature-length episodes deviate a little from this, but the majority of episodes are indeed set at some point between about 1935 and 1939. Some fans have found this to be rather frustrating, and at least one person has gone to some lengths to divine a more detailed chronology for the cases featured in the series. I’m happier to simply accept that – like Heartbeat – this is a show pretty much permanently set in one particular year, with a coherent aesthetic inspired by this setting.

This perma-35 setting has a significant result. The world of Agatha Christie’s Poirot is always on the brink of World War II, but never quite there. Fascism is always on the rise; international relations are always unstable; political beliefs and allegiances are always under suspicion. There will be other episodes that deal more directly with the threat of Nazism, invasion and trauma, but ‘Triangle at Rhodes’ gives us our first taste of this recurrent theme. Rhodes is peppered with Italian blackshirts; Major Barnes gives a stark warning about the world being ‘on the brink of war’; and Poirot’s apprehension at customs has sinister overtones. All this serves to heighten Poirot’s role as an embodiment of (perhaps futile) order in a world about to descend into chaos.



There’s probably a lot more I could say about ‘Triangle at Rhodes’. It’s always been an episode that’s fascinated me, but I don’t want to risk turning this review into a full-blown essay. So I’ll end with a comment on that ‘awesome drink’.

As I’ve mentioned before, I was only ten when this first series aired, so my memories of watching individual episodes for the first time are a little patchy. What seems to have happened is that certain details stuck in my mind, even if the plot and solution faded away. Like the ‘white slavers’ in ‘The Adventure of the Clapham Cook’ and the bowl of cherries song in ‘The Third Floor Flat’, the means used to deliver the poison in ‘Triangle at Rhodes’ lodged itself firmly in my young mind.

In both the TV episode and the original short story, Valentine Chantry is killed by a poisoned pink gin. As a child, I was intrigued by this drink, which Valentine (played by Annie Lambert) repeatedly demands throughout the episode, and it seemed to fit with the glamourous 1930s Mediterranean setting. Then, when I was an older teenager, the drink took on an added layer of allure, as I realized that I’d never heard a reference to pink gin in anything other than Poirot. It wasn’t a drink that you could get in the pub; it wasn’t something that my friends or family drank. Pink gin started to take on something of a mythical quality for me, and I was sure that I would one day discover the secret. (This was in the 1990s, by the way, so I couldn’t just Google it.) Finally, when I was about twenty, I worked in a pub that had an old cocktail book gathering dust under the bar, and I finally discovered the elusive ingredients of a pink gin: it’s just Plymouth gin with a dash of Angostura bitters. While this discovery might sound a bit anti-climactic, I was delighted. I immediately embarked on a night of celebration with my new-found tipple.

Probably best to gloss over the details of that night, but suffice to say, come the next morning, I did not look as glamourous as Valentine Chantry.

To bring this review to a close, then, ‘Triangle at Rhodes’ has its problems as an adaptation, but it’s always been an episode that’s close to my heart. For me, it was one of the more memorable episodes of the first series, and it introduces Poirot as the international traveller with an eye for the wickedness in human nature. It’s also the first episode of the series to rely on a really really important ‘rule’ of Agatha Christie’s fiction… but I’m not sure I want to say what that is, as once you know the rule an awful lot of detective fiction is spoilt (so let’s just call it the Peril at End House rule).

Time to move on, though. Next up, it’s ‘Problem at Sea’.